출판 도서
45가지 주제로 배우는 한국어-아랍어 번역
분류아랍어
저자곽순례 이인섭 고은경 김보영 김정아 백혜원 신석하 안희연 양희정 임은선 조정민
가격18000원
발행일2026년 1월 2일
총 페이지442
ISBN979-11-7199-333-8
부가기호12790
도서 소개


"한국어-아랍어 번역은 어떻게 시작하지?"
아랍어 학습자라면 누구나 한 번쯤은 이런 고민 앞에 멈춰 선다.
한국과 아랍 세계의 교류가 정치·외교·경제를 넘어 문화와 기술, 사회 전반으로 확장되는 지금, 단순한 언어 지식을 넘어 ‘제대로 번역하는 힘’에 대한 요구는 그 어느 때보다 커지고 있다.
『45가지 주제로 배우는 한국어-아랍어 번역』은 이러한 현실적 필요에서 출발한 책이다. 이 교재는 한국어 원문을 아랍어로 정확하고 자연스럽게 옮기는 데 필요한 사고 과정과 표현 선택의 기준을 단계적으로 제시하며, 실제 통·번역 교육 현장에서 축적된 노하우를 바탕으로 구성된 점이 가장 큰 매력이다. 번역을 막연한 재능의 영역이 아닌, 학습과 훈련을 통해 체계적으로 익힐 수 있는 전문 역량으로 안내한다.

이 책은 정치·외교·경제를 시작으로 자원·에너지·방산, 남북 문제, 환경·노동·인권, 여성·고령화·의료, 과학기술, 생활·문화에 이르기까지 총 45가지 시의적이고 실무적인 주제를 다룬다. 각 단원은 번역 배경과 목표를 먼저 제시하고, 핵심 어휘와 문법, 구문 설명을 통해 번역에 필요한 언어적 토대를 다진 뒤, 실제 번역 연습과 예시 번역문을 통해 학습자가 자신의 번역을 점검할 수 있도록 구성되어 있다. 특히 언론 기사와 실제 통·번역 현장에서 활용 가능한 텍스트를 중심으로 구성해, 학습자가 현장성과 전문성을 동시에 기를 수 있도록 했다. 부록에는 ‘도전! 한국어-아랍어 번역 실전’ 예시 번역문을 수록하여 자기주도 학습과 심화 학습까지 가능하게 했다.

『45가지 주제로 배우는 한국어-아랍어 번역』은 단순한 번역 문제집이 아니라, 한국어→아랍어 번역이라는 상대적으로 부족했던 학습 영역을 체계적으로 채워주는 교재이다. 통·번역 전공자에게는 초급을 넘어 중급·고급으로 도약하기 위한 발판이 되고, 학부 고학년이나 실무 입문자에게는 번역의 기본기와 사고방식을 확립하는 데 큰 도움을 준다. 아랍어 통·번역을 진지하게 공부하고 싶은 학습자라면, 흩어진 자료를 찾아 헤매는 대신 이 한 권으로 핵심을 정리할 수 있다. 변화하는 국제 환경 속에서 전문 아랍어 통·번역사로 성장하고자 하는 이들에게, 이 책은 가장 현실적이고 든든한 첫걸음이 될 것이다.
작가 소개
곽순례
한국외국어대학교 아랍어학 박사
한국외국어대학교 통번역대학원 원장, 한아과 교수

이인섭
요르단 대학교 아랍어학 박사
한국외국어대학교 통번역대학원 한아과 명예교수

고은경
한국외국어대학교 통번역학 박사과정 수료
한국외국어대학교 통번역대학원 한아과 강사

김보영
한국외국어대학교 통번역학 박사
한국외국어대학교 통번역대학원 한아과 강사

김정아
한국외국어대학교 아랍문학 박사
한국외국어대학교 중동연구소 전임연구원

백혜원
요르단 대학교 아랍문학 박사
한국외국어대학교 통번역대학원 한아과 조교수

신석하
한국외국어대학교 통번역학 박사
한국교육과정평가원 부연구위원

안희연
한국외국어대학교 통번역학 박사
단국대학교 아시아중동학부 중동학전공 조교수

양희정
한국외국어대학교 통번역학 박사
한국외국어대학교 통번역대학원 한아과 강사

임은선
한국외대 통번역대학원 국제회의통역 석사
한국외대 통번역대학원 한아과 강사

조정민
한국외국어대학교 통번역학 박사
한국외국어대학교 통번역대학원 한아과 강사

지식출판콘텐츠원
인스타그램
부Boo
인스타그램
한국외국어대학교 지식출판콘텐츠원
사업자등록번호 : 759-82-00409 / 대표자 : 박정식
주소 : (02450) 서울특별시 동대문구 이문로 107, 한국외국어대학교사이버관 1층 101호(이문동)

개인정보처리책임자 김세희 / sayhi1220@hufspress.co.kr
Copyright ⓒ 한국외국어대학교 지식출판콘텐츠원 All rights reserved.
상단으로